Her er de værste stavefejl i stjernernes tatoveringer

Det vidner adskillige eksempler på fejl i tatoveringen om.

Det er et stort hit at få lavet tatoveringer, som er korte sætninger med et budskab, eller som er stavet på et fremmed sprog.

Men ind imellem går det galt, hvilket vi har kunnet spotte på celebs, som fx David Beckham og Rihanna, der begge har fået tatoveringer, der ikke er helt korrekte, skriver iVillage.com.

David Beckham og ’Vihctoria’

Hr. Beckham har en krop, der er rigt udsmykket med tatoveringer, og som en smuk gestus til sine kone, har han også fået lavet en tatovering på indersiden af underarmen med hendes navn.

Eller næsten. Han har fået tatoveringen i Sanskrit (det indiske klassiske kultursprog), og den lyder desværre på Vihctoria i stedet for Victoria, der ville have været den korrekte version.

Gitte Nielsen: Det betyder min tatovering. Se mere på Soendag.dk

En sangfugl rebelsk

Der er mange måder at være oprørsk på. Rihanna viser gerne flere eksempler. Et af dem har været at udfordre den franske grammatik og få skrevet ’rebelle fleur’ på siden af halsen.

Det skulle oversættes ’rebelsk blomst’, men da man på fransk som oftest sætter navneordet før tillægsordet, bliver det i stedet til ’blomst rebelsk’.

Snak om at fortryde

Hayden Panettiere fra serien Heroes har fået en tatovering, der skal illustrere, at hun ikke fortryder noget. Men hun har måttet æde sine egne ord, for tatoveringen, der skulle lyde ’Vivere senza rimpianti’ (lev uden fortrydelser), har i stedet fået sneget et ekstra ’i’ ind.

Det vil sige, at den lyder ’Vivere senza rimipianti’, hvilket gør det sidste ord til – noget vrøvl.

Lidt for let

Skuespilleren Ashley Greene fra Twilight-filmene har fået tatoveringen ’lifes a dance’, hvilket naturligvis skulle have været ’life’s a dance’.

Tilsyneladende kan man også danse lidt for let hen over tingene. Men heldigvis er fejlen med den manglende apostrof let at rette.

Se 5 kendte danskeres tatoveringer på Billed-bladet.dk

Et svært sprog

Det har været en tendens bland flere stjerner de seneste år at få tatoveringer på hebraisk. Men hebraisk er et ganske kompliceret skriftsprog, og da Christina Aguilera tilsyneladende ikke behersker det, men alligevel valgte at få sin daværende husbonds initialer (JB) tatoveret, hvilket reelt ikke kan lade sig gøre på hebraisk.

Det resulterede i, at tatoveringer i stedet må oversættes til ordenstallet ’12.’.

Lisbeth Madsen, NewsDesk, Aller Media

Dagens Gossip